Логин: Пароль: Забыли пароль? Регистрация
Новые сообщения · Пользователи · Правила форума · Правила раздела "Скачать" · Поиск

Модератор форума: Cherry, SmBH, аланика, Rayman  
Человек сверху(ЧС)
cheshireДата: Четверг, 12.06.2008, 13:21 | Сообщение # 1861
Гильдмастер
Сообщений: 151
пользователь оффлайн
Что-то тема пресная. Уйдем в сторону.
ЧС смотрела(ит) ПБ на английском??


 
MyleneДата: Четверг, 12.06.2008, 13:23 | Сообщение # 1862
зверь-одиночка
Сообщений: 1032
Откуда: Los Angeles
пользователь оффлайн
Смотрела!
Как ЧС узнал? cool



расцепились наши руки, и упали в пол глаза. xD ©
 
cheshireДата: Четверг, 12.06.2008, 13:33 | Сообщение # 1863
Гильдмастер
Сообщений: 151
пользователь оффлайн
Хмм..сказал бы, что логика.Но не скажу.
Сам смотрел, хотел найти сторонников.
ЧС полностью смотрела?(все 3 сезона).Я пока осилил тока 19 первых серий


 
MyleneДата: Четверг, 12.06.2008, 13:40 | Сообщение # 1864
зверь-одиночка
Сообщений: 1032
Откуда: Los Angeles
пользователь оффлайн
Рада, что ЧС нашел сторонников! tongue

Посмотрела только первые 11 серий...Понравилось.




расцепились наши руки, и упали в пол глаза. xD ©
 
cheshireДата: Четверг, 12.06.2008, 13:46 | Сообщение # 1865
Гильдмастер
Сообщений: 151
пользователь оффлайн
tongue <-- Я этого не люблю smile лан, шутка.
А вообще как оно, понятно?
Я когда переводил на английский(именно так), запарился.Но получил удовольствие
ЧС имеет хоть какие-то познания в английском(наверное. Или Лингву с хорошим запасом словарей и хороший слух)
ЧС имеет любимые фразы с сериала(в оригинале конечно же)??


 
MyleneДата: Четверг, 12.06.2008, 13:54 | Сообщение # 1866
зверь-одиночка
Сообщений: 1032
Откуда: Los Angeles
пользователь оффлайн
Ладно, больше не ставлю tongue !
Я тоже, как и ЧС, получила удовольствие!
Не имею ни Лингву, ни особого слуха - есть только 9 лет в гимназии с английским уклоном. Несмотря на это, было понятно только процентов 60...
Любимых фраз пока нет - слишком отвлекалась на перевод, не запоминались фразы.
А как у ЧС с английским языком?



расцепились наши руки, и упали в пол глаза. xD ©
 
cheshireДата: Четверг, 12.06.2008, 14:03 | Сообщение # 1867
Гильдмастер
Сообщений: 151
пользователь оффлайн
Cполошной самоток.Хочу - знаю, не хочу - смотрю "Побег"
никаких спецшкол или курсов. Хотя если смотреть N-ный раз(N>=4), то перевод можно вспомнить.Но оригинал круче.
Любимых фраз - 2.(боюсь выкладывать, ибо могу ошибится в некоторых словах. Мож кода-нибудь(мин через 10 biggrin ))
ЧС респект за гимназию




Сообщение отредактировал cheshire - Четверг, 12.06.2008, 14:03
 
MyleneДата: Четверг, 12.06.2008, 14:06 | Сообщение # 1868
зверь-одиночка
Сообщений: 1032
Откуда: Los Angeles
пользователь оффлайн
Спасибо ЧС за респект! biggrin
Жду, пока ЧС выложит любимые фразы!



расцепились наши руки, и упали в пол глаза. xD ©
 
cheshireДата: Четверг, 12.06.2008, 14:10 | Сообщение # 1869
Гильдмастер
Сообщений: 151
пользователь оффлайн
ЧС дождалась.
Маэстро, туш!!!
Барабанная дробь...
Итак, the 1st
"So you better lays up, amigo, 'cause you gon have to make a run for" - C-Note
2nd
"Keep talking like that and I can to be forced to put a bullet in your head " - Paul Kellerman
ЧС по идее не видела ещё этих серий.
Позже поправите меня, если найдете ошибки(убедительно прошу)




Сообщение отредактировал cheshire - Четверг, 12.06.2008, 14:10
 
MyleneДата: Четверг, 12.06.2008, 14:16 | Сообщение # 1870
зверь-одиночка
Сообщений: 1032
Откуда: Los Angeles
пользователь оффлайн
ЧС выложил классные фразы! cool
Эти серии не видела, но фразы отличные! Особенно 2-я!
Поправлю обязательно, если что!



расцепились наши руки, и упали в пол глаза. xD ©
 
cheshireДата: Четверг, 12.06.2008, 14:18 | Сообщение # 1871
Гильдмастер
Сообщений: 151
пользователь оффлайн
ЧС отдельное спасибо
Я думаю перевод фраз не нужен
Вот ещё одна
"Michael, we all know nice girls finish last" - Sara Tancredi
не могу понять смысла.ЧС обьяснит?


 
kompolДата: Четверг, 12.06.2008, 14:31 | Сообщение # 1872
Зритель
Сообщений: 56
пользователь оффлайн
ЧС попросил перевода... Так вот это что-то типа "Хорошие девочки плохо кончают" (в жизненном смысле) biggrin biggrin biggrin


Life is like a box of chocolates, never know what you're gonna get
 
MyleneДата: Четверг, 12.06.2008, 14:32 | Сообщение # 1873
зверь-одиночка
Сообщений: 1032
Откуда: Los Angeles
пользователь оффлайн
Согласна с переводом ЧС! cool biggrin



расцепились наши руки, и упали в пол глаза. xD ©
 
cheshireДата: Четверг, 12.06.2008, 14:34 | Сообщение # 1874
Гильдмастер
Сообщений: 151
пользователь оффлайн
Эй-эй-эй...Я попросил смысл, а не дословный перевод.
ЧС, держи пищу для ума
"In French resistance it was consider to high honour to face in Nazi firing squad. Then you did your job. Highest honour was to smile when they shot you...Took you long enough?" - Paul Kellerman


 
MyleneДата: Четверг, 12.06.2008, 14:46 | Сообщение # 1875
зверь-одиночка
Сообщений: 1032
Откуда: Los Angeles
пользователь оффлайн
ЧС, верно, не подозревает, что я - поклонница Келлермана и эту фразу когда-то заучила наизусть: "Во французском Сопротивлении считалось за честь смотреть в лицо расстрельной команде нацистов. Это значило, что ты сделал свое дело. А самой высокой честью считалось улыбаться, когда в тебя стреляют. Долго возитесь." И затем - выстрелы... cry cry



расцепились наши руки, и упали в пол глаза. xD ©
 
cheshireДата: Четверг, 12.06.2008, 14:49 | Сообщение # 1876
Гильдмастер
Сообщений: 151
пользователь оффлайн
Зачем заучивать-то, ЧС, а?
А переводы бывают разные. Я смотрел, было "..Что-то вы долго, ребята"
Как по мне лучше. А лучче фсех аригинал cool


 
MyleneДата: Четверг, 12.06.2008, 14:51 | Сообщение # 1877
зверь-одиночка
Сообщений: 1032
Откуда: Los Angeles
пользователь оффлайн
Потому-что оч. красивая фраза!
Соглашусь с ЧС, что в оригинале лучше всего! wink



расцепились наши руки, и упали в пол глаза. xD ©
 
smile:)Дата: Четверг, 12.06.2008, 14:55 | Сообщение # 1878
_medicate_
Сообщений: 1080
Откуда: Татарстан
пользователь оффлайн
ЧС поменяла и аватар и баннер happy
 
cheshireДата: Четверг, 12.06.2008, 14:58 | Сообщение # 1879
Гильдмастер
Сообщений: 151
пользователь оффлайн
А ЧС пока не собирается
Кстати, что лучше на аве - Ти или Сукре?


 
kompolДата: Четверг, 12.06.2008, 15:01 | Сообщение # 1880
Зритель
Сообщений: 56
пользователь оффлайн
ЧС подойдет ТОЛКО ТИ cool Никаких Сукров (или Сукрей... ) biggrin


Life is like a box of chocolates, never know what you're gonna get
 
Поиск:
Главная | Форум | Рейтинги | Гостевая
Rambler's Top100 © 2009-2014 tv-shows.ru | © 2006-2009 prisonbreak-tv.ru |