Не уверена, что разметила по теме, поэтому по требованию модераторов готова переместить в любой другой более подходящий для этого раздел. Быть Лэнсом
Перевод
В оригинале: Being Lance
Автор: chinesebakery (www.chinesebakery.livejournal.com)
Персонажи: Пол Келлерман, Сара Такреди
Рейтинг: PG
Бета-ридинг: happywriter06
Разрешение на перевод и размещение: есть.
***
Какое-то время она просто молчала, сидя напротив него. Она пристально разглядывала свои руки, униформу охранника, точку на стене позади него… Что угодно. Прежде чем набралась смелости взглянуть ему в глаза. Его мягкое и спокойное выражение лица сбивало с толку. Сара глубоко вздохнула пока, наконец, не решилась заговорить.
«Я не знаю, зачем я пришла. Мне и не советовали. Но мне кажется, что я просто хотела… мне просто необходимо было сказать это». Она остановилась, посмотрела ему прямо в глаза и сказала: «Спасибо».
Ирония происходящего не смогла укрыться ни от одного из них, и он впервые за последние несколько недель искренне улыбнулся. На какое-то мгновенье он вновь стал тем одиноким и запутавшимся наркоманом, каким притворялся когда-то, чтобы завоевать её доверие.
«Я сделал то, что нужно было сделать».
«Учитывая наше с тобой прошлое, ты был последним человеком, от которого я ждала помощи».
«Я уже говорил тебе, Сара. Ничего личного. Я верил, что служу высокой цели».
«А сейчас?»
«Меня бы здесь не было, если бы я не думал теперь иначе».
«Если бы не ты, я бы сидела по другую сторону стола».
«Это было бы неправильно».
На какую-то долю секунды она боролась с противоречивыми чувствами в себе, взгляд вновь устремился на руки. Но когда она заговорила снова, её голос больше не был мягким и смущённым.
«Ты пытался меня убить».
«Ты тоже пыталась меня убить».
«Ты заслуживал этого!» - оскорблено вскрикнула она.
«Возможно», - его голос оставался безмятежным. «Я просто выполнял приказы. Это не значит, что мне нравилось то, что мне приказывали. Как правило, нет».
«Почему же ты тогда это делал?»
«Я верил в Кэролайн Рейнолдс. Верил с той непоколебимой верой, с которой ты поверила Майклу Скофилду. Я бы сделал всё, что бы она ни попросила, так же, как и ты для него. Ты оставила открытой дверь. Оставила свою жизнь, не ожидая ничего взамен».
«Я оставила ту дверь открытой, чтобы спасти жизнь невинного человека, а не потому что…»
«Не обманывай себя, Сара. Ты бы не спустила свою жизнь в унитаз только чтобы помочь Линкольну Бэрроузу. Без красивого личика Скофилда – что бы ты сделала, чтобы помочь его брату? Присоединилась бы к протестующим возле тюрьмы? Он был твоим первым пациентом-смертником, а ты даже не взглянула на его досье, пока не встретила его».
Она хотела возразить, но, он был прав, без сомнений. Она почувствовала, как теплеют её щёки – потому что уже не впервые ей казалось, что он видит её насквозь.
«Я всегда хотела тебя спросить…»
«Давай», - кивнул он.
«О чём ты думал, когда ты оставил меня одну в той ванной в мотеле?»
Было настоящим удовольствием видеть, как на секунду он потерял самообладание. Он не ожидал этого, и она, наконец, увидела эту тщательно скроенную маску спокойного великодушия. Он колебался, подбирая нужные слова.
«Я думал о том человеке. О Лэнсе. Представлял, как это – быть им. Перспектива того, что мне придётся тебя убить, заставила меня… оплакивать его. Я не идиот. Я понимал, что уже поздно быть хорошим парнем. Я и раньше убивал. Часто. Но в этот раз было… сложнее почему-то. Может, тогда я уже терял свою веру».
«Что делало это сложнее?», - быстро спросила она, пока ещё не потеряла контроль над ситуацией.
«Ты мне нравилась. Мне нравилось, как просто было быть кем-то другим рядом с тобой. Я чувствовал, что хочу защищать тебя. Ты была такая доверчивая, такая безобидная, и в то же время, осторожная и скрытная. Наверное, я узнал в тебе самого себя – в этой слепой, глупой преданности Скофилду».
«И всё же ты не задумываясь направил пистолет мне в лицо».
«Не так, чтобы уж совсем не задумываясь. Я, может, и убийца, но я не робот. Я могу получать удовольствие, флиртуя за куском пирога с женщиной, которая не знает, кто я на самом деле. И я получал. Как и ты.»
«Я не флиртовала, а просто была с тобой приветлива».
«Ты так думаешь? Говори себе всё, что хочешь, но у нас сейчас не было бы этой сердечной беседы, если бы я до тебя не достучался.»
«Ты до меня достучался, когда пытался меня убить! Ты ничего обо мне не знаешь. Как ты можешь намекать, что…»
«Как ты не понимаешь, что мы с тобой похожи? Сара, мы связаны. Мы связаны нашими… внутренними противоречиями.» Он перегнулся через стол, и его внезапная близость лишила её большей уверенности, чем на самом деле должна была. Он прошептал: «Я знаю, что такое бороться с самим собой, день за днём. Я понимаю тебя лучше, чем Скофилд когда-либо будет способен понять. Ты и я – мы не самоотверженны и не альтруисты. Мы разрушаем самих себя и отдаём себя кому-то другому в надежде, что они смогут заставить нас почувствовать себя чем-то больше, чем просто пустой оболочкой. Ты пробовала наркотики. Я занялся карьерой, которая разрушила мою душу. Ты позволила ему взять свою жизнь. Я вручил свою судьбу Кэролайн. Неужели ты не видишь связи?»
«Майкл ничего у меня не забирал. Я помогла ему, потому что считала, что поступаю правильно».
«И теперь, когда всё позади, ты всё ещё держишься за него. Или ты честно можешь сказать мне, что не ждёшь, когда он освободится, чтобы продолжить жить вместе?»
Она открыла рот, но не произнесла ни звука. Она думала о своей повседневной жизни и о том, что она также похожа на тюрьму, как та, где был сейчас Майкл.
Пол снисходительно улыбнулся.
«Я так и думал. Ну, что ж, я надеюсь, что для тебя это сработает лучше, чем для меня, Сара.»
Она больше не могла выносить его взгляд. Больше не могла слышать, как он произносит её имя. Так… нежно. Она пришла сюда, чтобы поблагодарить его, прежде чем навсегда захлопнуть дверь в эту часть своей жизни, но она потеряла контроль над ситуацией, как только вошла в комнату. Она предпочитала думать о Поле Келлермане, как о социопатичном монстре, а не как о человеке, который сделал неправильный выбор. Как бы ни хотелось ей опровергнуть его слова – он был слишком близок к истине. Этот разговор получился намного более личным, чем она когда-либо хотела или ожидала от этого человека. Это смущало. Это было опасно. От этого становилось трудно дышать.
Не говоря ни слова, она поднялась и направилась к двери, но что-то заставило её остановиться. Она медленно повернулась и, не глядя на него, ни секунды не думая, спросила: «Ты хочешь, чтобы… я вернулась? Я имею в виду, навестить тебя.»
«А я думал, что с тебя хватит этих испытаний визитами. У тебя ритуал такой или ты просто скучаешь за этим местом?» Он вновь улыбнулся, и улыбка эта принадлежала человеку, которым он не был. «Вряд ли это было бы тебе на пользу, Сара. К тому же, похоже, мои дни здесь сочтены. Я даже немного удивлён, что до сих пор жив. Я попрощался. Я… спокоен. Но очень мило с твоей стороны, что ты спросила».
И когда он сказал это, чары развеялись. На его лицо вновь вернулась маска. Она кивнула и в сопровождении охранника вышла из комнаты – за секунду до того, как первые слёзы скатились по её лицу. Весь путь обратно она почти бежала.
*
Когда она села на пассажирское место, Линкольн выглядел ещё более обеспокоенным, чем до того, как высадил её перед воротами тюрьмы.
«Ты в порядке?»
«Да, наверное. Он… его трудно ненавидеть.»
«Мне теперь каждую неделю возить тебя в другую тюрьму?»
«Нет. Он не хочет, чтобы я его видела».
«Я это уже где-то слышал», - пробормотал Линк, заводя двигатель.
***