Новые сообщения ·
Пользователи ·
Правила форума ·
Правила раздела "Скачать" ·
Поиск
Чей перевод лучше?
|
| |
|
VanabsteN | Дата: Пятница, 14.11.2008, 14:41 | Сообщение # 21 |
Новичок
Сообщений: 11
| Quote (Valhom) На данный момент существует два перевода сериала Fringe. еще квадрат Добавлено (14.11.08, 14:41) --------------------------------------------- а так лучше лф
Реклама сайтов запрещена
|
|
|
|
SHLAK | Дата: Пятница, 14.11.2008, 15:38 | Сообщение # 22 |
ТЕХНИЧЕСКИЙ
Сообщений: 1074
| Quote (VanabsteN) еще квадрат а это еще счетается переводом? не знал.
Техник
|
|
|
|
MooZon | Дата: Пятница, 14.11.2008, 18:25 | Сообщение # 23 |
Новичок
Сообщений: 19
| Quote (ZIP_sq) Так же мне кажется что многии из тех кто выбрал ЛостФилм основывают свой мнение из-за скорости появления серий Это одна из причин, для меня главное это более удачный подбор голосов со стороны Лостфильма
|
|
|
|
VanabsteN | Дата: Суббота, 15.11.2008, 08:51 | Сообщение # 24 |
Новичок
Сообщений: 11
| на самом воистину лучше лф, скачайте 4 серию от туда и оттуда и посмотрите концовку, там сложный момент для переводчиков, там лф был безупречен, а нова запуталась, да и лф релизит бымтрее.. сабж ниачем, т.к. все смотрят то, что они привыкли, есть даже люди которые смотрят квадрат
Реклама сайтов запрещена
Сообщение отредактировал VanabsteN - Суббота, 15.11.2008, 08:53 |
|
|
|
wx | Дата: Суббота, 15.11.2008, 16:34 | Сообщение # 25 |
I need a doctor
Сообщений: 188
| Quote (SHLAK) а это еще счетается переводом? не знал как вобще можно смотреть с таким переводом!? Добавлено (15.11.08, 16:34) --------------------------------------------- Я за Лостфилм! Хотя другие сериалы новафилм лучьшие!
|
|
|
|
Kairat_cdc | Дата: Понедельник, 17.11.2008, 12:22 | Сообщение # 26 |
Фанат
Сообщений: 136
Откуда: NYC
| судя по опросу - Нова, а по постам - Лостфильм. Значит скорее всего Лостфильм! Quote (SHLAK) а это еще счетается переводом? не знал.
Первый человек, бросивший ругательство вместо камня был творцом цивилизации. (с) Зигмунд Фрэйд
|
|
|
|
Alegra | Дата: Понедельник, 17.11.2008, 13:06 | Сообщение # 27 |
Посетитель
Сообщений: 43
Откуда: Екатерембург
| мне тоже очент нраветься перевод и озвучка Новы потому что смысол у них не теряеться...
|
|
|
|
Satisfaction | Дата: Понедельник, 17.11.2008, 13:23 | Сообщение # 28 |
Ветеран сайта
Сообщений: 2476
| Quote (Kairat_cdc) судя по опросу - Нова, а по постам - Лостфильм. Значит скорее всего Лостфильм! у Новы преимущественное количество голосов, это только потому что некоторые люди, обожающие Побег в озвучке Новы заходят и голосуют за Нову, при этом, я уверена, они даже не смотрят Грань. Если бы не это, Лостфилм бы ушёл далеко вперёд. Я не спорю, ребята из Новы молодцы, отлично переводят, и озвучивают, но перевод от Лостфилма больше похож на реальный, их голоса больше подходят персонажам. Quote (ZIP_sq) Так же мне кажется что многии из тех кто выбрал ЛостФилм основывают свой мнение из-за скорости появления серий, этим людям лижбы побыстрей посмотреть новую серию в русской озвучке! тупой довод, и если даже и так, что в этом такого. Таких людей немного. Я, например, помимо Побега и Лоста, не слежу за релизами других сериалов. Захожу на трекеры и проверяю-есть серия или нет. Есть, так качаю, нет, так нет. И то, не всегда получается успеть на релиз. И ждать не так то уж и тяжело. Если уж премьеры ждём по полгода, или даже больше, а тут вы считаете подождать пару часов для людей так трудно. Ненадо таким необоснованным аргументом защищать любимый трекер. Тут дело вкусов.
|
|
|
|
MooZon | Дата: Понедельник, 17.11.2008, 19:23 | Сообщение # 29 |
Новичок
Сообщений: 19
| Quote (snezhika) у Новы преимущественное количество голосов, это только потому что некоторые люди, обожающие Побег в озвучке Новы заходят и голосуют за Нову, при этом, я уверена, они даже не смотрят Грань. Если бы не это, Лостфилм бы ушёл далеко вперёд. Я не спорю, ребята из Новы молодцы, отлично переводят, и озвучивают, но перевод от Лостфилма больше похож на реальный, их голоса больше подходят персонажам. Абсолютно согласен У Лостфильма более лучше подобраны голоса к оригиналу
|
|
|
|
Pro-chaser | Дата: Вторник, 18.11.2008, 19:07 | Сообщение # 30 |
Посетитель
Сообщений: 41
| Смотрел 4 серии от Новы, нравилось, дальше на обменнике новы небыло, был лост - скачал глянул, да - от Лоста озвучка явно лучше, и обработка шумов поприятнее будет.
|
|
|
|
vidisik | Дата: Среда, 19.11.2008, 00:21 | Сообщение # 31 |
Новичок
Сообщений: 7
| Начал смотреть Грать от Новы понравилось. После них Лост как-то не воспринимается ухо режет. Нова рулит
|
|
|
|
drednazz | Дата: Среда, 19.11.2008, 12:25 | Сообщение # 32 |
Новичок
Сообщений: 2
| Нова и ЛФ--лучшие,но если говорить именно про Fringe, а не про все релизы в целом--Лостфильмовский перевод лучше. Довод о том, что ЛФ-перевод лучше только из-за того, что выходит раньше--очень уж глупый--я вот целенаправленно скачиваю Грань только по субботам--к этому времени выходят уже два релиза--так что пофиг. Просто и у Новы, и у ЛФ уже наметились свои ниши, и Грань,ИМХО, относится к нише именно ЛФ
|
|
|
|
Pro-chaser | Дата: Четверг, 20.11.2008, 15:19 | Сообщение # 33 |
Посетитель
Сообщений: 41
| Пример, Нова - Бишопа старшего, мужской голос максимум 40 лет, Лост - с хрипотцой, возраст определить трудно от 30-70. Ето все мелочи, но из етого складывается образ персонажа.
|
|
|
|
SHLAK | Дата: Пятница, 21.11.2008, 14:01 | Сообщение # 34 |
ТЕХНИЧЕСКИЙ
Сообщений: 1074
| Quote (Pro-chaser) Пример, Нова - Бишопа старшего, мужской голос максимум 40 лет, Лост - с хрипотцой, возраст определить трудно от 30-70. Вот насчет голосов в пользу Новы, у БТФа приятнее слушать у него лучше получается озвучить Бишопа-старшего. Мужик который озвучивает Бишопа у Лоста через чур переигрывает, слишком сильно пытается изобразить сумашедшего старечка. Не понимаю фанов Лоста которые назвают данный сериал Грань))))
Техник
|
|
|
|
Shunya | Дата: Пятница, 21.11.2008, 16:49 | Сообщение # 35 |
Новичок
Сообщений: 4
| Изначально смотрю этот сериал в переводе NovaFilm, для интереса посмотрела серию в переводе LostFilm-не понравилось, в итоге, как смотрела от Новы так и буду продолжать. Молодцы ребята!
Сообщение отредактировал Shunya - Пятница, 21.11.2008, 16:50 |
|
|
|
Pro-chaser | Дата: Пятница, 21.11.2008, 17:20 | Сообщение # 36 |
Посетитель
Сообщений: 41
| Слышать голос Скофилда.. напряжно. Лост. и тчк. 2 SHLAK - да вы гурман мисье, такие тонкости..
|
|
|
|
SHLAK | Дата: Пятница, 21.11.2008, 17:23 | Сообщение # 37 |
ТЕХНИЧЕСКИЙ
Сообщений: 1074
| Quote (Pro-chaser) Слышать голос Скофилда.. напряжно. Лост. и тчк. А причем тут голос Скофилда? Quote (Pro-chaser) 2 SHLAK - да вы гурман мисье, такие тонкости.. И не говори, прям идеален
Техник
|
|
|
|
Shade | Дата: Воскресенье, 23.11.2008, 01:21 | Сообщение # 38 |
Ветеран сайта
Сообщений: 451
| Не смотрю с переводом Лостфильма, потому что меня раздражает озвучка некоторых персонажей.
|
|
|
|
|
Pro-chaser | Дата: Вторник, 25.11.2008, 11:31 | Сообщение # 40 |
Посетитель
Сообщений: 41
| SHLAK, про "скофилда" я условно. Очень давно смотрю ПБ, и Новоские голоса очень одушевлены, вообщем - лостовая более симпотична.
|
|
|
|
|